1. <strike id="ylfmx"><video id="ylfmx"></video></strike>
    <code id="ylfmx"></code>
      <object id="ylfmx"></object>
      <object id="ylfmx"></object>
      <strike id="ylfmx"></strike><strike id="ylfmx"></strike><object id="ylfmx"></object>

      <strike id="ylfmx"></strike>
       找回密码
      搜索
      日语自学网 更多 其它 查看内容

      日本人打电话时先说「もしもし」,这是为什么?

      2018-9-11 13:24| 发布者: admin| 查看: 4564| 评论: 0

      摘要: 打电话时中国人用“喂”是一个音节,英美用“hello”是两个音节,唯独日本人用“もしもし”是四个音节,是不是太繁琐了一点?那么这般繁琐是不是另有原因?
      接触过日本人的小伙伴们,肯定会有这样的疑惑:为什么日本人打电话时要先说「もしもし」?


      接电话后难道不是确定对方是谁以及否在听么?为此不是应该尽量简短么?中国人用“喂”是一个音节,英美用“hello”是两个音节,唯独日本人用“もしもし”是四个音节,是不是太繁琐了一点?那么这般繁琐是不是另有原因?

      关于「もしもし」的来源有两种说法:

      一、这个说法居然在绳文•弥生时期(距今约2000年前)就有了。在绳文时期,一到晚上,人们就只能靠月光或者火把照明,外面是一片漆黑。谁要是因为什么事不得不去森林、或是其他没什么人住的地方,就会很害怕。据说,当时的人们就是边想着“那边有没有人”,边在走路时发出声音的,嘴里说的正是这句“もし?もし?”。

      而电话呢,虽然能听到声音,却看不见对方的样子。人们似乎就是抱着和绳文时期夜路人一样的想法,才再次开始使用“もしもし”这句话的。

      二、据说以前电话局话务员在接线时,会说“申し上げます。申し上げます(促使对方注意的谦逊用语,意思是要开始说了)”,后来逐渐简略成了“もし。もし”。这是第二种说法。

      电话出现的早期,接线员在接通呼叫方电话后还没有使用招呼语。因此,当时的接线员有时候会用“おいおい(喂喂)”来回答对方,而这话也确实不太好听。后来男接线员被集体换成了女接线员,并且开始使用“申し上げます申し上げます”,之后则变成了“もしもし”。

      看到这儿,你应该明白日本人打电话时为什么要先说「もしもし」了吧?

      相关阅读

      热门阅读
      推荐专题

      「重要通知」小伙伴们注意啦!2019年J.TEST

      「重要通知」小伙伴们注意啦!2019年J.TEST测验要改革啦!

      作者:今日头条*科普*什么是J.TEST测验?J.TEST测验全称为实用日本语判定测验,是针对

      如果你要去日本,必须要知道这十件事!

      如果你要去日本,必须要知道这十件事!

      作者:今日头条一转眼离高考就只差一个月了,卒业旅行也可以准备起来了,好好犒劳一下

      抛开偏见,日本到底值不值得一去?保姆级自

      抛开偏见,日本到底值不值得一去?保姆级自由行旅游攻略,防踩雷

      作者:今日头条当我们挑选旅游目的地的时候,有的处所可能一辈子只会去一次,由于出行

      2019日本小我旅游签证攻略

      2019日本小我旅游签证攻略

      作者:今日头条马上暑假了,咨询日本签证的人越来越多,所以整理了一下要点,需要准备

      我爱上日本旅行的13个理由,日本旅游攻略!

      我爱上日本旅行的13个理由,日本旅游攻略!

      作者:今日头条上个月,我与G Adventures一起参不雅了日本三个星期。如你所知,我认为

      相关分类

      QQ| 联系我们|

      Copyright©日语自学网 京ICP备15015958号-2

      返回顶部
      大发快三三期必中计划